close

H.I.T (히트 / H.I.T OST)(韓中)
H.I.T 
[合] 마지막 네온의 빛이  거리를 비출때
      이 가슴 속 깊이  남겨둔 그 말을 건내고 싶어 
      當最後的霓虹照亮大街的時候
       我好想傳達深深埋藏在我心中的那句話


[藝] 언젠가 부터 아파온   가슴 한쪽의 작은 상처가
      한때 내게 머물렀던  한조각 흔적이란걸
       不知從何時起我胸口的小小的傷口開始作痛
       時間仿佛一時停止了一般

[強] 하지만 너는 지난 세월처럼  그저 스쳐 가는 사람보다
      의미 없는  인연이라고 생각 했었나봐
      然而你就像那過去的歲月一般
      僅僅只是一個擦身而過的路人
      好像感覺到我們那沒有意義的緣分

[圭] 너무 멀었어  아무것도 줄수 없어
      누군가가  전해줘 제발   내가 여기 서 있다고
      我什麼都給予不了你
      想傳達給誰無論如何我都在這裏


[合] 마지막 네온의 빛이  이 거리를 비출때
      그 슬픔 속 깊이  감춰왔던 말을 들려줘
      當最後的霓虹照亮大街的時候
      請聽我說在悲傷中深深隱藏的那句話


[敏] 아직 모르겠어 난  네 안에 있는내 모습
      해바라기 처럼  너만을 바라보며 살고 싶어
       我還不知道我在霓虹裏的樣子
       就像向日葵那樣只想看著你一個人生活下去


[海] 하지만 너는 지난 세월처럼  그저 스쳐 가는 사람보다
      의미 없는  인연이라고 생각 했었나봐
       然而就像忘記你的歲月一般  僅僅只是一個擦身而過的路人
       好像感覺到我們那沒有意義的緣分
       想傳達給誰無論如何我都在這裏


[旭] 너무 멀었어  아무것도 줄수 없어
      누군가가 전해줘 제발  내가 여기 서 있다고

[合] 마지막 네온의 빛이  이 거리를 비출때
      그 슬픔 속 깊이  감춰왔던 말을 들려줘
      아직 모르겠어 난   네 안에 있는 내 모습
      해바라기 처럼   너만을 바라보며 살고 싶어
      當最後的霓虹照亮這段距離的時候
      請聽我說在悲傷中深深隱藏的那句話
      我還不知道我在霓虹裏的樣子
      就像向日葵那樣只想看著你一個人生活下去


[藝] 잠시 쉴수 있었던  행복했던 어제 꿈에서
      깨어난 것처럼  세상앞에 멈춰서있어
       仿佛昨天夢境裏的暫時能夠休息的幸福
       突然醒了一般這個世界突然停止了


[圭] 마지막 네온의 빛이 이 거리를 비출때
      그 슬픔 속 깊이  감춰왔던 말을 들려줘
       當最後的霓虹照亮大街的時候
       請聽我說在悲傷中深深隱藏的那句話


[合] 아직 모르겠어 난  네 안에 있는내 모습
      해바라기 처럼  너만을 바라보며 살고 싶어
      還不知道我在霓虹裏的樣子
      就像向日葵那樣只想看著你一個人生活下去




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 圈圈 的頭像
    圈圈

    ♥NICK&규현♥

    圈圈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()