close
- Girlfriend
- 轉至 http://christyxd.pixnet.net/blog/post/461124095-%5Bsuper-junior%5D-girlfriend-%EC%98%88%EB%BB%90-%EB%B3%B4%EC%97%AC%28%E4%B8%AD%E9%9F%93%E6%AD%8C%E8%A9%9E%29
作詞:Davii, Lee Seu Ran, Eun Hyuk
- 이상해 우리 사이 말로 설명할 수가 없어 很奇怪 我們之間 不能用言語去說明
복잡해 도무지 정의가 안돼 很複雜 一點也定義不了
남자도 여자도 아닌 편한 친구 사인데 男生也 女生也不是 是舒服的朋友關係
이러다 내가 널 잃을까 겁나 這樣下去 我怕會失去你
이 느낌은 대체 뭘까 왜 가슴이 뛰는 걸까 這感覺到底是甚麼 為何心臟會跳動呢
괜히 다가와서 빤히 바라보면 莫明奇妙走過來直勾勾地看着我的話
어쩔 줄을 몰라 바보 같은 걸 不知道要怎麼辦 像個傻瓜一樣
장난스럽게 오고 가던 모든 행동이 신경 쓰여 像是開玩笑似的 靠過來又走去 所有行動都牽動我神經
뭔가 잘못된 것만 같아 이상해 像是那兒不對似的 很奇怪
솔직히 헷갈려 아닌가 하면 說實話 混淆了 不是的話
또 너에게 설레는 걸 又會對你心動這事
평소처럼 날 보면 웃는 네가 예뻐 보여 平常一樣看著我 笑著的你看起來很美
온종일 머리 속엔 왜 네 생각이 날까 정말 난 一整天腦海裡為甚麼只想著你 真是的 我
이상해 헷갈려 우리 둘 사이 很奇怪 搞混了我倆的關係
궁금해 네 마음이 나만 갑자기 달라진 건지 很好奇 你的心裡是不是只有我突然變化了
우린 서롤 제일 잘 알았잖아 我們彼此是最了解對方的
가끔 그 눈빛엔 어떤 감정이 담긴 건지 有時候 那目光裡 到底包含了甚麼感情呢
모든 걸 읽을 수 있었음 좋겠어 如果能讀懂所有事就好了
혼자 착각하는 걸까 너에게 난 대체 뭔까 是我獨自誤會了嗎 對你來說我到底是甚麼
이젠 습관처럼 품에 기대오면 現在像習慣一樣 期待著你向我懷抱走來
표정관리조차 할 수 없는 걸 就連表情管理也做不到
그 누구보다 편안했던 너의 모든 게 달라 보여 曾比誰人都令我舒服的 你的所有事 現在都變得不同
정말 이러면 안되짆아 이상해 真的這樣的話不行啊 很奇怪
솔직히 헷갈려 아닌가 하면 說實話 混淆了 不是的話
또 너에게 설레는 걸 又會對你心動這事
평소처럼 날 보면 웃는 네가 예뻐 보여 平常一樣看著我 笑著的你看起來很美
온종일 머리 속엔 왜 네 생각이 날까 정말 난 一整天腦海裡為甚麼只想著你 真是的 我
이상해 헷갈려 우리 둘 사이 很奇怪 搞混了我倆的關係
심장이 막 두근두근 대잖아 心臟不斷地在亂動 扑通扑通地在跳啊
볼 빨간 사춘기마냥 후끈 후끈거려 나 不完結的瞼紅的思春期 熱烘烘啊我
너를 보는 느낌 看著你的感覺
알아 너의 나는 남.사.친 知道 你的我只是男.閏.蜜
꼭꼭 숨어라 머리카락 보일라 好好躲藏吧 看到你的頭髮了 (韓國玩躲迷藏時會說的話)
또 나타나 날 흔들어 놓을라 又出現了 弄得我動搖了又放下來
네 눈빛에 내 맘이 탄로나 나도 몰라 고백해버릴라 你的目光中 我的心暴露了 我也不知道地 要向你告白了啦
너도 내 맘 같다면 더 이상 장난치지 마 你也和我的心意一樣的話 不要再開玩笑了
솔직한 네 맘을 얘기해 줘 真誠地把你的心意說出來
이게 사랑이라면 너와 난 어떻게 될까 這是愛情的話 你和我會變得怎樣
안될 것 같아 이대로는 好像不行 這樣下去
아직도 헷갈려 (난 헷걸려) 依然很混淆 (我很混淆)
아닌가 하면 또 너에게 설레는 걸 不是的話又會對你心動這事
(지금도 설레어) (現在也心動)
연인처럼 날 챙겨주는 네가 예뻐 보여 yeah 戀人一樣照顧我的你看上去很美
여전히 머리 속엔 왜 네 생각이 날까 정말 난 依舊腦海中為何會想著你 真是的 我
이상해 헷갈려 우리 둘 사이 很奇怪 搞混了我倆的關係
全站熱搜