close
Girlfriend   
轉至 http://christyxd.pixnet.net/blog/post/461124095-%5Bsuper-junior%5D-girlfriend-%EC%98%88%EB%BB%90-%EB%B3%B4%EC%97%AC%28%E4%B8%AD%E9%9F%93%E6%AD%8C%E8%A9%9E%29

作詞:Davii, Lee Seu Ran, Eun Hyuk
 
이상해 우리 사이 말로 설명할 수가 없어   很奇怪 我們之間 不能用言語去說明
복잡해 도무지 정의가 안돼   很複雜 一點也定義不了
남자도 여자도 아닌 편한 친구 사인데   男生也 女生也不是 是舒服的朋友關係
이러다 내가 널 잃을까 겁나   這樣下去 我怕會失去你

이 느낌은 대체 뭘까 왜 가슴이 뛰는 걸까   這感覺到底是甚麼 為何心臟會跳動呢
괜히 다가와서 빤히 바라보면   莫明奇妙走過來直勾勾地看着我的話
어쩔 줄을 몰라 바보 같은 걸   不知道要怎麼辦 像個傻瓜一樣
장난스럽게 오고 가던 모든 행동이 신경 쓰여  像是開玩笑似的 靠過來又走去 所有行動都牽動我神經
뭔가  잘못된 것만 같아 이상해   像是那兒不對似的 很奇怪

솔직히 헷갈려 아닌가 하면   說實話 混淆了 不是的話
또 너에게 설레는 걸   又會對你心動這事
평소처럼 날 보면 웃는 네가 예뻐 보여   平常一樣看著我 笑著的你看起來很美
온종일 머리 속엔 왜 네 생각이 날까 정말 난   一整天腦海裡為甚麼只想著你 真是的 我
이상해 헷갈려 우리 둘 사이   很奇怪 搞混了我倆的關係

궁금해 네 마음이 나만 갑자기 달라진 건지  很好奇 你的心裡是不是只有我突然變化了
우린 서롤 제일 잘 알았잖아   我們彼此是最了解對方的
가끔 그 눈빛엔 어떤 감정이 담긴 건지   有時候 那目光裡 到底包含了甚麼感情呢
모든 걸 읽을 수 있었음 좋겠어   如果能讀懂所有事就好了

혼자 착각하는 걸까 너에게 난 대체 뭔까   是我獨自誤會了嗎 對你來說我到底是甚麼
이젠 습관처럼 품에 기대오면   現在像習慣一樣 期待著你向我懷抱走來
표정관리조차 할 수 없는 걸   就連表情管理也做不到
그 누구보다 편안했던 너의 모든 게 달라 보여   曾比誰人都令我舒服的 你的所有事 現在都變得不同
정말 이러면 안되짆아 이상해   真的這樣的話不行啊 很奇怪

솔직히 헷갈려 아닌가 하면   說實話 混淆了 不是的話
또 너에게 설레는 걸   又會對你心動這事
평소처럼 날 보면 웃는 네가 예뻐 보여   平常一樣看著我 笑著的你看起來很美
온종일 머리 속엔 왜 네 생각이 날까 정말 난   一整天腦海裡為甚麼只想著你 真是的 我
이상해 헷갈려 우리 둘 사이   很奇怪 搞混了我倆的關係

심장이 막 두근두근 대잖아   心臟不斷地在亂動 扑通扑通地在跳啊
볼 빨간 사춘기마냥 후끈 후끈거려 나   不完結的瞼紅的思春期 熱烘烘啊我
너를 보는 느낌   看著你的感覺
알아 너의 나는 남.사.친  知道 你的我只是男.閏.蜜
꼭꼭 숨어라 머리카락 보일라    好好躲藏吧 看到你的頭髮了 (韓國玩躲迷藏時會說的話)
또 나타나 날 흔들어 놓을라   又出現了 弄得我動搖了又放下來
네 눈빛에 내 맘이 탄로나 나도 몰라 고백해버릴라   你的目光中 我的心暴露了 我也不知道地 要向你告白了啦

너도 내 맘 같다면 더 이상 장난치지 마   你也和我的心意一樣的話 不要再開玩笑了
솔직한 네 맘을 얘기해 줘   真誠地把你的心意說出來
이게 사랑이라면 너와 난 어떻게 될까  這是愛情的話 你和我會變得怎樣
안될 것 같아 이대로는  好像不行 這樣下去

아직도 헷갈려 (난 헷걸려)  依然很混淆 (我很混淆)
아닌가 하면 또 너에게 설레는 걸   不是的話又會對你心動這事
(지금도 설레어)  (現在也心動)
연인처럼 날 챙겨주는 네가 예뻐 보여 yeah 戀人一樣照顧我的你看上去很美
여전히 머리 속엔 왜 네 생각이 날까 정말 난  依舊腦海中為何會想著你 真是的 我
이상해 헷갈려 우리 둘 사이   很奇怪 搞混了我倆的關係
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    圈圈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()